-
1 zeitweilig aussetzen
zeitweilig aussetzen
to intermit -
2 zeitweilig
zeitweilig I adj GEN temporary zeitweilig II adv GEN temporarily • zeitweilig aufheben GEN suspend (Handel, Autorisation, Genehmigung) • zeitweilig außer Kraft sein GEN be in abeyance (Gesetz, Regel) • zeitweilig aussetzen RECHT suspend* * *adv < Geschäft> temporarily ■ zeitweilig aufheben < Geschäft> Handel, Autorisation, Genehmigung suspend ■ zeitweilig außer Kraft sein < Geschäft> Gesetz, Regel be in abeyance ■ zeitweilig aussetzen < Recht> suspend* * *zeitweilig
temporary, provisional, (gelegentlich) occasional, intermittent;
• zeitweilig beschäftigt seasonal, (nicht ganztägig) part-time;
• Beamten zeitweilig des Dienstes entheben to suspend an official;
• zeitweilig zollfreie Einfuhr temporary admission;
• zeitweilige Erwerbsunfähigkeit temporary disability;
• zeitweilige Geldknappheit money pinch;
• Beamten in den zeitweiligen Ruhestand versetzen to put an official on half pay. -
3 Aussetzen
Aussetzen n 1. BÖRSE, GEN, STEUER suspension; 2. PERS suspension (from benefit) (Leistungen); 3. LOGIS launching* * *n 1. <Börse, Geschäft, Steuer> suspension; 2. < Person> Leistungen suspension (from benefit) ; 3. < Transp> launching* * *aussetzen
(Kind) to abandon, (Summe) to settle, (Tätigkeit) to discontinue, (vertagen) to adjourn;
• Belohnung aussetzen to offer (hold out) a reward;
• Darlehnsgewährung aussetzen to suspend loans;
• Entscheidung über die Konkursanordnung aussetzen to stay a petition;
• sich einer Haftung aussetzen to incur a liability;
• Kursnotierung aussetzen to suspend a quotation;
• jem. eine Leibrente aussetzen to settle a life annuity on s. o.;
• seiner Tochter ein Nadelgeld aussetzen to allow a stipend to one’s daughter;
• Preis aussetzen to offer a prize;
• sich einem Risiko aussetzen to run a risk;
• Ruhegehalt aussetzen to settle a pension;
• Summe aussetzen to appoint (settle) a sum;
• Tag aussetzen to take a day off;
• Urteilsverkündung aussetzen to reserve judgment;
• Verfahren aussetzen to abate (suspend) proceedings, to stay execution;
• Vermächtnis aussetzen to bequeath, to bequest;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to suspend a judgment;
• Wirtschaft großen Belastungen aussetzen to place great strains on the economy;
• Zahlung aussetzen to suspend payment;
• zeitweilig aussetzen to intermit;
• Zwangsvollstreckung aussetzen to stay execution. -
4 aussetzen
Aussetzen n 1. BÖRSE, GEN, STEUER suspension; 2. PERS suspension (from benefit) (Leistungen); 3. LOGIS launching* * *v 1. <Börse, Recht, Steuer> suspend; 2. < Person> Zahlungen, Leistungen usw. suspend temporarily, disqualify ■ etw. an jmdm. auszusetzen haben < Geschäft> find fault with sb ■ an jmdn. etw. aussetzen < Geschäft> find fault with sb* * *aussetzen
(Kind) to abandon, (Summe) to settle, (Tätigkeit) to discontinue, (vertagen) to adjourn;
• Belohnung aussetzen to offer (hold out) a reward;
• Darlehnsgewährung aussetzen to suspend loans;
• Entscheidung über die Konkursanordnung aussetzen to stay a petition;
• sich einer Haftung aussetzen to incur a liability;
• Kursnotierung aussetzen to suspend a quotation;
• jem. eine Leibrente aussetzen to settle a life annuity on s. o.;
• seiner Tochter ein Nadelgeld aussetzen to allow a stipend to one’s daughter;
• Preis aussetzen to offer a prize;
• sich einem Risiko aussetzen to run a risk;
• Ruhegehalt aussetzen to settle a pension;
• Summe aussetzen to appoint (settle) a sum;
• Tag aussetzen to take a day off;
• Urteilsverkündung aussetzen to reserve judgment;
• Verfahren aussetzen to abate (suspend) proceedings, to stay execution;
• Vermächtnis aussetzen to bequeath, to bequest;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to suspend a judgment;
• Wirtschaft großen Belastungen aussetzen to place great strains on the economy;
• Zahlung aussetzen to suspend payment;
• zeitweilig aussetzen to intermit;
• Zwangsvollstreckung aussetzen to stay execution. -
5 suspend
suspend v 1. BANK einstellen (halt); 2. GEN aussetzen, unterbrechen; zeitweilig aufheben, suspendieren (trading, authorization); 3. PERS suspendieren (from job); ausstellen, beurlauben (vorübergehend); 4. LAW zeitweilig aussetzen, aussetzen; 5. STOCK aussetzen (quotation of shares); 6. TAX aussetzen; 7. SOC (Zahlungen) aussetzen, vorübergehend Sperren -
6 intermit
intermit [ˌıntə(r)ˈmıt]A v/t (zeitweilig) unterbrechen, aussetzen mitB v/i (zeitweilig) aussetzen, vorübergehend aufhören* * *v.nachlassen v.unterbrechen v. -
7 suspend
transitive verb1) (hang up) [auf]hängenbe suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen
suspend judgement — sich des Urteils enthalten
3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren
* * *[sə'spend]1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) aufhängen2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) schweben3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) einstellen4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) suspendieren•- academic.ru/112461/suspended_sentence">suspended sentence- suspenders
- suspense
- suspension
- suspension bridge* * *sus·pend[səˈspend]vt▪ to \suspend sth etw [vorübergehend] aussetzen [o einstellen]to \suspend judgement mit seiner Meinung zurückhaltento \suspend proceedings LAW die Verhandlung unterbrechento \suspend a constitution/right eine Verfassung/ein Recht zeitweise außer Kraft setzento \suspend a sentence eine Strafe [zur Bewährung] aussetzento \suspend disbelief ( fig) die Vernunft [zeitweilig] ausschalten3. usu passive▪ to \suspend sb (from work) jdn suspendieren; (from school) jdn [zeitweilig] [vom Unterricht] ausschließen; SPORT jdn sperrento \suspend sb from duty jdn vom Dienst suspendieren▪ to \suspend sth etw aufhängena bare light bulb was \suspended from the ceiling eine nackte Glühbirne hing von der Decke* * *[sə'spend]vtto be suspended in sth — in etw (dat) hängen; (Chem) in etw (dat) suspendiert sein
to hang suspended from sth/in sth — von/in etw (dat) hängen
2) (= stop, defer) publication, payment (zeitweilig) einstellen; campaign, talks, judgement aussetzen; flights aufschiebenhe was given a suspended sentence — seine Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt
to be in a state of suspended animation —
suspend ( Comput: command ) — Standby-Modus m
3) person suspendieren; member, pupil, student zeitweilig ausschließen; (SPORT) sperren; licence zeitweilig einziehen; law, privileges aussetzen; constitution zeitweilig außer Kraft setzen* * *suspend [səˈspend] v/t2. CHEM suspendieren, schwebend halten:dust suspended in the air in der Luft schwebender Staubsuspend one’s opinion sich oder seine Meinung noch nicht festlegen4. auf-, verschieben, JUR das Verfahren, die Vollstreckung aussetzen:suspend a sentence JUR eine Strafe zur Bewährung aussetzen7. jemanden suspendieren, vorläufig seines Amtes entheben:suspend from duty vom Dienst supendieren8. ein Vereinsmitglied etc (zeitweilig) ausschließen10. mit seiner Meinung etc zurückhalten* * *transitive verb1) (hang up) [auf]hängenbe suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen
2) (stop, defer) suspendieren [Rechte]; [vorübergehend] einstellen [Zugverkehr, Kampfhandlungen]3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren
* * *(from) v.aufhängen an v. v.aufschieben v.aussetzen v.außer Kraft setzen ausdr.in der Schwebe lassen ausdr.jemanden (zeitweilig)des Amtes entheben ausdr.schwebend haltend ausdr.sperren v.suspendieren v.unentschieden lassen ausdr.unterbrechen v.verschieben v.zeitweilig aufheben ausdr.zeitweilig ausschließen ausdr.zurückhalten (mit seiner Meinung) v. -
8 intermitto
inter-mitto, mīsī, missum, ere, I) tr.: A) dazwischenkommen lassen = dazwischenlegen, trabes paribus intermissae spatiis, Caes.: valle intermissā, diesseits eines Tales, Caes.: intermissā nocte, da inzwischen die Nacht hereingebrochen war, Caes. – B) dazwischenlassen = dazwischen leer lassen, frei-, offen-, unbesetzt lassen, 1) eig.: pars oppidi a flumine intermissa, Caes.: planities collibus intermissa, Caes.: loca custodibus intermissa, Liv.: quā erat opus intermissum, eine Lücke hatte, Caes.: intermissa munimenta, moenia, Lücken in den Bef., in den M., Liv.: nunc continua nunc intermissa tecta villarum, bald fortlaufende, bald freistehende, Plin. ep.: mediocribus spatiis intermissis, in mäßigen Abständen, Caes.: perexiguo intermisso spatio, Caes.: intermissis circiter passibus CCCC, in einer Entfernung von usw., Caes. – 2) übtr.: a) eine Tätigkeit usw. auf kürzere od. längere Zeit unterlassen, einstellen, aussetzen, unterbrechen ( während omittere = gänzlich unterlassen, ganz einstellen), studia, Cic.: proelium, iter, Caes.: ludorum solemnia, Liv.: cultum agrorum, Liv.: ob iustitium solita munia, Tac.: paulisper otium, Plin. ep.: laborem, Ov.: non intermisso navigandi labore, Caes.: mit folg. Infin., alci litteras mittere, Cic.: obsides dare, Caes.: non ille intermisit affirmare se sine mora venire, Cic.: bei vorherg. Negation m. folg. quin u. Konj., hoc opus numquam intermittendum est, quin (ohne daß es) omnibus instauretur annis, Colum. 7, 17, 2. – Passiv medial = aussetzen, nachlassen, mediā circiter nocte vento intermisso, Windstille eingetreten war, Caes.: paulum intermissā flammā, Caes.: u. so intermissa verba, abgebrochene, Ov.: aber verba ab usu cotidiani sermonis intermissa, aufgegebene, Cic.: intermissus tamdiu mos, unterlassene, Plin. ep.: intermissa libertas, das eine Zeitlang gehemmte freie Wort (Ggstz. lib. retenta), Cic. – b) eine Zeit aussetzen, vorbeigehen-, verstreichen lassen, unbenutzt lassen, ne quem diem intermitterem, has dedi litteras, Cic.: triduo intermisso, brevi tempore intermisso, quinque intermissis diebus, nach Ablauf von usw., Caes.: intermisso spatio, nach einiger Zeit, Caes. – m. ab u. Abl., ut reliquum tempus ab labore intermitteretur, ausgesetzt, gerastet würde, Caes. – m. ad u. Akk., nulla pars nocturni temporis ad laborem intermittitur, wird für die A. nicht unbenutzt gelassen, Caes. – bei vorhergehender Negation mit folg. quin u. Konj., numquam unum intermittit diem, quin semper veniat, Ter.: neque ullum fere diem intermittebat, quin quid in quoque esset animi ac virtutis suorum perspiceret, Caes.: totius hiemis nullum tempus intermiserunt, quin trans Rhenum legatos mitterent, Caes. – c) ein Amt zeitweilig unbesetzt lassen, intermissis magistratibus, nachdem die weltlichen Ämter zeitweilig unbesetzt gelassen, suspendiert waren, Caes. b. G. 7, 33, 4. – d) eine Provinz für jetzt aufgeben, Eutr. 9, 15. – II) intr. aussetzen, absetzen, nachlassen, quā (wo) flumen intermittit, Caes.: sic canere coepisse, ut nihil intermitterent, ohne abzusetzen, Cic.: aves intermittentes bibunt, setzen beim Trinken ab, Plin.: hostes subeunt, non intermittunt, rücken unaufhaltsam heran, Caes.: non intermittunt interim cotidiana proelia, Hirt. b. G.: febris intermittit, ist ein Wechselfieber, Cels.: tertiana, quae ex toto intermittit, Cels.: Ggstz., si (vitia eius) non desinent, intermittent, Sen. ep. 29, 8.
-
9 intermitto
inter-mitto, mīsī, missum, ere, I) tr.: A) dazwischenkommen lassen = dazwischenlegen, trabes paribus intermissae spatiis, Caes.: valle intermissā, diesseits eines Tales, Caes.: intermissā nocte, da inzwischen die Nacht hereingebrochen war, Caes. – B) dazwischenlassen = dazwischen leer lassen, frei-, offen-, unbesetzt lassen, 1) eig.: pars oppidi a flumine intermissa, Caes.: planities collibus intermissa, Caes.: loca custodibus intermissa, Liv.: quā erat opus intermissum, eine Lücke hatte, Caes.: intermissa munimenta, moenia, Lücken in den Bef., in den M., Liv.: nunc continua nunc intermissa tecta villarum, bald fortlaufende, bald freistehende, Plin. ep.: mediocribus spatiis intermissis, in mäßigen Abständen, Caes.: perexiguo intermisso spatio, Caes.: intermissis circiter passibus CCCC, in einer Entfernung von usw., Caes. – 2) übtr.: a) eine Tätigkeit usw. auf kürzere od. längere Zeit unterlassen, einstellen, aussetzen, unterbrechen ( während omittere = gänzlich unterlassen, ganz einstellen), studia, Cic.: proelium, iter, Caes.: ludorum solemnia, Liv.: cultum agrorum, Liv.: ob iustitium solita munia, Tac.: paulisper otium, Plin. ep.: laborem, Ov.: non intermisso navigandi labore, Caes.: mit folg. Infin., alci litteras mittere, Cic.: obsides dare, Caes.: non ille intermisit affirmare se sine mora venire, Cic.: bei vorherg. Negation m. folg.————quin u. Konj., hoc opus numquam intermittendum est, quin (ohne daß es) omnibus instauretur annis, Colum. 7, 17, 2. – Passiv medial = aussetzen, nachlassen, mediā circiter nocte vento intermisso, Windstille eingetreten war, Caes.: paulum intermissā flammā, Caes.: u. so intermissa verba, abgebrochene, Ov.: aber verba ab usu cotidiani sermonis intermissa, aufgegebene, Cic.: intermissus tamdiu mos, unterlassene, Plin. ep.: intermissa libertas, das eine Zeitlang gehemmte freie Wort (Ggstz. lib. retenta), Cic. – b) eine Zeit aussetzen, vorbeigehen-, verstreichen lassen, unbenutzt lassen, ne quem diem intermitterem, has dedi litteras, Cic.: triduo intermisso, brevi tempore intermisso, quinque intermissis diebus, nach Ablauf von usw., Caes.: intermisso spatio, nach einiger Zeit, Caes. – m. ab u. Abl., ut reliquum tempus ab labore intermitteretur, ausgesetzt, gerastet würde, Caes. – m. ad u. Akk., nulla pars nocturni temporis ad laborem intermittitur, wird für die A. nicht unbenutzt gelassen, Caes. – bei vorhergehender Negation mit folg. quin u. Konj., numquam unum intermittit diem, quin semper veniat, Ter.: neque ullum fere diem intermittebat, quin quid in quoque esset animi ac virtutis suorum perspiceret, Caes.: totius hiemis nullum tempus intermiserunt, quin trans Rhenum legatos mitterent, Caes. – c) ein Amt zeitweilig unbesetzt lassen, intermissis magistratibus, nachdem die weltlichen————Ämter zeitweilig unbesetzt gelassen, suspendiert waren, Caes. b. G. 7, 33, 4. – d) eine Provinz für jetzt aufgeben, Eutr. 9, 15. – II) intr. aussetzen, absetzen, nachlassen, quā (wo) flumen intermittit, Caes.: sic canere coepisse, ut nihil intermitterent, ohne abzusetzen, Cic.: aves intermittentes bibunt, setzen beim Trinken ab, Plin.: hostes subeunt, non intermittunt, rücken unaufhaltsam heran, Caes.: non intermittunt interim cotidiana proelia, Hirt. b. G.: febris intermittit, ist ein Wechselfieber, Cels.: tertiana, quae ex toto intermittit, Cels.: Ggstz., si (vitia eius) non desinent, intermittent, Sen. ep. 29, 8.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intermitto
-
10 suspension
nounbe under suspension — [Schüler:] [zeitweilig] vom Unterricht ausgeschlossen sein; [Sportler:] [zeitweilig] gesperrt sein
2) (temporary cessation) Suspendierung, die; (of train service, hostilities) [vorübergehende] Einstellung3) (Motor Veh.) Federung, die* * *[-ʃən]1) (the act of suspending.) der Aufhängen2) (in a motor vehicle etc, the system of springs etc supporting the frame on the axles.) die Federung3) (a liquid with solid particles that do not sink.) die Suspension* * *sus·pen·sion[səˈspen(t)ʃən]nthere have been calls for the drug's immediate \suspension es wurde gefordert, das Medikament sofort aus dem Verkehr zu ziehen\suspension of fighting Waffenruhe f\suspension of trading Handelsaussetzung f\suspension of payment Stundungsfrist f\suspension of payments Zahlungseinstellung fto be under \suspension worker, student [zeitweilig] suspendiert [o beurlaubt] sein; player [zeitweilig] gesperrt sein[spring] \suspension Federung f* * *[sə'spenSən]n1) (of publication, payment) zeitweilige Einstellung; (of flights) Aufschub m; (of campaign, talks, judgement) Aussetzung f; (of prison sentence) Aussetzung f (zur Bewährung)2) (of person) Suspendierung f; (of member, pupil, student) zeitweiliger Ausschluss; (SPORT) Sperrung f; (of laws, privileges) Aussetzen nthe got or received a five-match suspension — er wurde für fünf Spiele gesperrt
5) (MUS)to be in suspension — suspendiert sein, gehalten werden
* * *suspension [-ʃn] s1. Aufhängen nsuspension bridge Hängebrücke f;suspension spring Tragfeder f3. TECH Federung f4. CHEM, PHYS Suspension f:a) Schweben nb) Aufschlämmung f5. (einstweilige) Einstellung:suspension of payment(s) WIRTSCH Zahlungseinstellung;suspension of the statute of limitations Hemmung f der Verjährung7. Aufschub m, Verschiebung f9. (zeitweiliger) Ausschluss (eines Vereinsmitglieds etc)10. SPORT Sperre f:be under suspension gesperrt sein11. MUS Vorhalt m* * *nounbe under suspension — [Schüler:] [zeitweilig] vom Unterricht ausgeschlossen sein; [Sportler:] [zeitweilig] gesperrt sein
2) (temporary cessation) Suspendierung, die; (of train service, hostilities) [vorübergehende] Einstellung3) (Motor Veh.) Federung, die* * *(cable) railway n.Schwebebahn f. (from) n.Suspendierung (von) f. n.Aufhängen n.Aufhängung f.Aufschub -¨e m.Aussetzung f.Federung -en f.Hemmung -en f.Startverbot n.Verschiebung f.einstweilige Einstellung f.vorübergehende Aufhebung f.zeitweilige Entziehung f.zeitweiliger Ausschluss m. -
11 suspend
sus·pend [səʼspend] vt1) ( stop temporarily)to \suspend sth etw [vorübergehend] aussetzen [o einstellen];to \suspend judgement mit seiner Meinung zurückhalten;to \suspend proceedings law die Verhandlung unterbrechento \suspend a constitution/ right eine Verfassung/ein Recht zeitweise außer Kraft setzen;to \suspend a sentence eine Strafe [zur Bewährung] aussetzen;to \suspend disbelief ( fig) die Vernunft [zeitweilig] ausschalten3) usu passiveto \suspend sb ( from work) jdn suspendieren;( from school) jdn [zeitweilig] [vom Unterricht] ausschließen; sports jdn sperren;to \suspend sb from duty jdn vom Dienst suspendierento \suspend sth etw aufhängen;to be \suspended [from sth] [von etw dat] herabhängen;a bare light bulb was \suspended from the ceiling eine nackte Glühbirne hing von der Decke; -
12 zawieszać
zawieszać (-am) < zawiesić> (zawieszę) aufhängen; ściany behängen (mit D); okno verhängen; obrady vertagen; działalność einstellen, unterbrechen, zeitweilig verbieten;zawieszać wyrok JUR das Urteil zur Bewährung aussetzen;zawieszać karę JUR die Strafe zur Bewährung aussetzen;zawieszać w czynnościach urzędowych vom Dienst suspendieren;zawieszać w grze SPORT sperren;zawieszać się EDV abstürzen -
13 einstellen
einstellen, I) v. tr. aufhören lassen: a) die eigene Tätigkeit: omittere alqd od. mit folg. Infin. (ganz unterlassen, z.B. obsidionem: u. bellum: u. lugere [die Trauer]). – intermittere alqd od. bes. non interm. mit folg. Infin. (auf einige Zeit unterlassen, aussetzen, zeitweilig einstellen, z.B. cultum agrorum [den Ackerbau, den Betrieb des Ack.]: u. iter: u. sacra sollemnia: u. interm. alci litteras mittere [die Korrespondenz mit jmd.]). – desinere alq od. mit folg. Infin. (sein lassen, nicht mehr betreiben, z.B. artem [den Betrieb der Kunst]: und bellum: u. occīdere [das Gemetzel, Morden]). – desistere alqā re, ab od. de alqa re od. mit folg. Infin. (abstehen von etw., z.B. obsidione: u. ab oppugnatione: u. de diutina contentione: u. fugā od. fugere [die Flucht]: u. liceci [das Bieten]). – dimittere alqd (freiwillig fahren lassen, aufgeben, z.B. oppugnationem, [711] coeptum iter). – deponere, abicere alqd (fallen lassen, z.B. dep. u. able. aedificationem: u. dep. bellum). – omittere od. deponere oder abicere consilium alcis rei (den Plan zu etw. fallen lassen, z.B. profectionis, aedificandi: u. navigandi in Aegyptum). – modum facere alci rei od. m. Genet. Gerund. (einer Sache Maß u. Ziel setzen, z.B. criminibus [Beschuldigungen]: u. lugendi [Trauer]). – finem facere oder imponere alci rei (ein Ende machen od. setzen, z.B. fin. fac. bello: u. fin. imp. bello, curis). – während der ganzen Nacht die Arbeit nicht ei., nullam partem noctis ad laborem intermittere: auch nicht einen Augenblick wurde die Belagerung eingestellt, ne punctum quidem temporis oppugnatio respiravit. – b) eines andern Tätigkeit: vetare m. Akk. u. Infin. (z.B. verbieten, daß etwas geschehe, z.B. convivia coetusque fieri). – iubere omitti alqd (gebieten, daß etw. ganz ausgesetzt werde, z.B. voluptates). – Ist es = abstellen, abschaffen, s. d. – II) v. r.sich einst., a) v. Pers., s. (sich) einfinden. – b) v. Zuständen, s. eintreten no. I, 2. – Einstellung, omissio. intermissio (Unterlassung, ersteres gänzliche, letzteres auf einige Zeit). – Ei. der Zahlungen (auf dem Geldmarkt), solutio impedita.
См. также в других словарях:
intermittieren — in|ter|mit|tie|ren 〈V.; Med.〉 (zeitweilig) aussetzen, unterbrechen (von Krankheitssymptomen) [Etym.: <lat. intermittere »dazwischenliegen, unterbrechen, aussetzen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
intermittierend — abwechselnd * * * in|ter|mit|tie|rend 〈Adj.〉 zeitweilig aussetzend u. wiederkehrend, mit Unterbrechungen erfolgend ● intermittierende Behandlung über lange Zeit durchgeführte Behandlung einer Krankheit mit dazwischenliegenden Pausen;… … Universal-Lexikon
Minardi — Name Scuderia Minardi Unternehmen Scuderia Minardi SpA Unternehmenssitz Faenza, Italien … Deutsch Wikipedia
Doctor Who — Seriendaten Deutscher Titel Doctor Who … Deutsch Wikipedia
ICE T — Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1], 080 084 (Mehrsystem Schweiz), 090 092 (ÖBB), 415 001–006, 020–024 Anzahl … Deutsch Wikipedia
Verschiebebahnhöfe — Verschiebebahnhöfe, Rangierbahnhöfe, Umstellbahnhöfe (shunting stations, classification yards; gares de triage; stazioni di smistamento) (mit Taf. II u. III). Inhalt: I. Begriffsbestimmung. – II. Arten des Verschiebens. – III. Hauptformen der V.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
kurzzeitig — kurzfristig; auf kurze Sicht; temporär; auf die Schnelle; zeitweilig; vorübergehend; zeitlich begrenzt; nicht dauerhaft * * * kụrz|zei|tig 〈Adj.〉 für kurze Zeit ● ein kurzzeitiger Stromausfall * * * kụrz|zei|tig <Adj.> … Universal-Lexikon
University of Virginia — Vorlage:Infobox Hochschule/Träger fehlt University of Virginia Gründung 1819 Ort … Deutsch Wikipedia
Universität von Virginia — Die Rotunda, das Wahrzeichen der University of Virginia Thomas Jefferson … Deutsch Wikipedia
Virginia Cavaliers — Die Rotunda, das Wahrzeichen der University of Virginia Thomas Jefferson … Deutsch Wikipedia
Wismut (Unternehmen) — Die Unternehmenszentrale in Chemnitz … Deutsch Wikipedia